• Главная
  • Европа
  • Ирландия — Изумрудный остров

Ирландия — Изумрудный остров

Наш Аэробус вылетел из аэропорта Франкфурт точно по расписанию, взяв курс на столицу Ирландии – Дублин. Было солнечно, облачность отсутствовала, и до самого Ла-Манша мы наблюдали с высоты полета уютную континентальную Европу. Все изменилось, когда впереди показалась Ирландия, точнее на месте острова была одна большая черно-свинцовая туча. Как-то не верилось, что после прозрачного, теплого неба мы окажемся в этой серой субстанции, и тем не менее через несколько минут мы уже летели внутри густой, плотной облачности. Началась турбулентность, видимость уменьшилась, порой не было видно оконечности крыла. Загорелось табло “Пристегнуть ремни” и самолет начал снижаться. Из туч мы вынырнули метров за 200 до земли, аккуратно сели на посадочную полосу и не спеша покатили к аэропорту. Уже стемнело, дул сильный ветер и шел дождь. Ну здравствуй, Изумрудный остров...

Теперь немного о погоде. Погода в Ирландии весьма переменчива, и в шутке: “Если гора видна, значит скоро пойдет дождь, а если не видна, значит дождь, уже идет” – есть доля истины.

Впрочем, в действительности климат острова мягкий, без резких перепадов температуры, что объясняется главным образом наличием Гольфстрима. Средняя температура круглый год держится от 8 до 20 градусов, а это избавляет от необходимости иметь гардероб на разные времена года. В одной одежде можно комфортно себя чувствовать, как зимой, так и летом. И, пожалуй, еще одно из преимуществ ирландской погоды – это свежая зелень растительности. Ведь не зря же остров называют Изумрудным.

В аэропорту, необходимо пройти паспортный и таможенный контроль. После рутинных вопросов о цели приезда, сроке нахождения, месте проживания и т.д. , в паспорт был поставлен ярко-зеленый штамп (я почему-то совсем не удивился, что он именно этого цвета), разрешающий нахождение в Ирландии в течении 20 дней. Кстати, как потом выяснилось, документы проверяют только при въезде в страну, при выезде паспортного контроля нет. То есть, теоретически, вы можете уехать не через 20 дней, а когда захотите. Правда все это на ваш страх и риск. Аэропорт находится, примерно, в 10-ти километрах от Дублина. Добраться можно на автобусе или такси. Есть три вида автобусов. Городские – дешевые (билет около 3-х евро), идут со всеми остановками. Автобусы Airlink – (билет около 6 евро) идут без остановок. Автобусы Aircoach – (билет около 7 евро) комфортабельные автобусы с вместительным багажным отсеком. Не зная город, мы побоялись заблудиться и решили добираться на такси (около 40 евро). На стоянке была небольшая очередь, но машины подъезжали одна за другой, и через 5 минут Шкода Октавия уже везла нас в Дублин.

Таксист оказался разговорчивым, доброжелательным ирландцем. Несмотря на мой не очень хороший английский, мы разговорились. Я обратил внимание, что на улицах мало людей. Таксист ответил, что все на концерте Робби Уильямса на Авива стадионе (Aviva Stadium). Вообще в Ирландию часто приезжают известные мировые исполнители, за две недели нашего путешествия, в Дублине выступали: Робби Уильямс, Риана, Джастин Тимберлейк, Ривер Дэнс.

Проезжая по набережной реки Лиффи мимо одного из мостов, я вспомнил, что, читая перед поездкой отзывы об Ирландии, в одном интернет ресурсе этот мост назывался пенни-бридж (penny bridge). О чем с гордостью и сообщил водителю (типа, мы хоть и не местные, но тоже кое-что знаем). Таксист ответил, что правильное название моста полпенни-бридж (ha’penny bridge). Подвел меня автор из интернета, забыв добавить в названии этой достопримечательности Ирландии половину к пенни. Ну да ладно, с кем не бывает. Зато теперь я точно знаю, что официально мост называется Лиффи и был построен в 1816 году. Ранее он носил имя Веллингтона, но потом был переименован по названию реки. Второе, неофициальное название полпенни, мост получил, потому что в первые годы его существования проход по нему стоил полпенни.

Из моего первого общения с настоящим дублинцем (таможня не в счет), я понял,что ирландский английский, это не совсем английский. Ирландцы говорят со специфическим акцентом, причем английский жителя Дублина будет отличаться от английского жителя Корка (юг Ирландии) или жителя Голуэя (запад Ирландии). Для примера Ireland (Ирландия) с ирландским акцентом будет звучать, как Oireland, англичане говорят Даблин, а ирландцы Дублин. В Ирландии два государственных языка – ирландский, он же гэльский, он же гэлик и английский. Во время правления Великобритании, ирландский язык был под запретом. Сейчас на нем говорят, как на родном в некоторых населенных пунктах на западном побережье. Политика страны направлена на возрождение ирландского языка, его в обязательном порядке изучают в школе, без знания гэлика нельзя поступить на государственную службу.

За разговорами мы незаметно подьехали к гостинице. O'Callaghan Davenport Hotel четырех звездочный отель, снаружи напоминающий небольшой оперный театр.

Когда-то на этом месте была церковь, пока почти полностью не сгорела. Осталась одна башенка, которую вписали в новое здание. Хорошее, удобное расположение. Тихий, почти центр, рядом парк. Номер просторный и чистый.

Был только один нюанс - раздельные краны холодной и горячей воды. На просторах интернета было найдено решение, ввиде пластиковой бутылки с прорезями для кранов и вытекающей воды.

Подтверждаю - конструкция вполне рабочая, желающие могут использовать (не забудьте только убрать, когда будете уходить из номера, а то фиг его знает, что местные подумают).

В соседнем с отелем доме с 1855 по 1878 год жил Оскар Уальд, известный ирландский и английский драматург, поэт, прозаик и критик.

Уальд оставил после себя большое литературное наследие, прожил бурную жизнь, закончившуюся громким скандалом. В парке через дорогу от его дома (Marion Square Park), Уальду установлен памятник.

Ну и раз зашел разговор о писателях, то нельзя не вспомнить о Джеймсе Джойсе - еще одном классике ирландской литературы. Самое известное произведение Джойса - Улисс. Не смотря на то, что роман создавался за границей, по этой книге, как утверждал сам писатель, "можно было восстановить Дублин в случае его разрушения". Скажу честно, до поездки в Ирландию, я не был знаком с творчеством Джойса, и по возвращению домой решил восполнить пробел, и прочитать Улисс. Книга трудно воспринимается, но после недавней поездки, описанные в романе места Дублина сразу наполняются живыми воспоминаниями. Читаешь какой-либо эпизод и ловишь себя на мысли, что описываются места где ты недавно побывал. После прочтения романа, я понял кто были эти люди в костюмах начала XX века (мужчины в котелках, дамы в длинных платьях), которых мы увидели на улице. Оказывается 16 июня День Блума - праздник отмечаемый поклонниками Джойса. В этот день по всему миру проходят чтения романа, а в столице Ирландии празднующие проходят маршрут героев Блума и Стивена. Энтузиасты одеваются в костюмы той эпохи, заказывают блюда, как в романе. Люди, которых мы видели на улице, как раз были около аптеки в которой Блум покупал лимонное мыло для своей Молли. Аптека реально существует, нам сказали, что хозяин немного говорит по русски, и у него можно купить то самое (как в романе) лимонное мыло. Литературные традиции Ирландии очень богатые, учитывая размеры острова. Просто назову еще некоторых ирландских авторов: Уильям Батлер Йитс, Джордж Бернард Шоу, Сэмьюэл Беккет, Шеймас Хини, Брэм Стокер ("Граф Дракула"), ну и конечно же Джонатан Свифт ("Путешествия Гулливера"), а также многие другие авторы. 

Еще о Дублине и Ирландии можно прочитать в этих статьях: Дублин — столица Ирландии, Прогулка по Дублину, Ирландия — путешествуем по стране кельтов.

Добавить комментарий

Защитный код Обновить